Золотий, срібний та шовковий кораблі (іспанська казка)

***

Золотий, срібний та шовковий кораблі (іспанська казка)

Було у батька троє синів. Надумав старший син піти пошукати щастя, але батько не дозволив: мовляв, люди вони не бідні, то й нема чого синові йти з дому.

Але син усе-таки впрохав батька, аби той благословив його, і наказав спорядити золотий корабель. Корабель негайно спустили на воду, і старший син вирушив у мандри. Прибув він до одного міста та й звелів слугам витягти корабель на суходіл і поставити в залі поряд із його спальнею. А сам позичив у хазяйки заїзду кошик і пішов на базар купити м’яса.

Проходячи повз королівський палац, юнак побачив на брамі оголошення. Там говорилося, що у себе в палаці король ховає дочку, і хто її знайде, той з нею і одружиться. Увійшов юнак до палацу, щоб спробувати розшукати принцесу, король йому й каже: «Як не знайдеш її за три дні, замурую тебе». Зважився юнак шукати принцесу, але не знайшов її за три дні, і його замурували.

Чекали батько й брати старшого сина додому, а його нема та й нема. Надумав тоді середульший податися на пошуки брата і попросив батька, аби той спорядив срібний корабель. Спустили срібний корабель на воду, і вирушив середульший брат у мандри. Дорогою зупинився він у тому ж заїзді, що й старший брат, побачив у залі золотий корабель і вирішив, що брат має бути десь неподалік. Він теж позичив кошик на м’ясо і прочитав на брамі оголошення. Зайшов, але король попередив його, мовляв, у них є вже один юнак, дуже схожий на нього, і довелося того юнака замурувати, бо він узявся розшукати принцесу, але не знайшов. «Дивися, щоб і тебе не спіткала така доля»,– застеріг король, однак середульший брат зважився шукати принцесу, не знайшов її, і його також замурували.

Тоді найменший син сказав батькові, що вирушить на пошуки братів, але той, засмучений зникненням двох синів, не хотів втратити останнього. Та юнак наполіг на своєму й попросив батька спорядити шовковий корабель. Вирушив на ньому найменший син у мандри, по дорозі зупинився в тому самому заїзді і побачив золотий та срібний кораблі своїх братів.

Подався він на базар купити якогось харчу, щоб хазяйка заїзду приготувала йому попоїсти, і помітив на королівському палаці те саме оголошення. Сів на камінь напроти палацу та й замислився, заходити туди чи ні. Коли це йде повз нього стара жінка і питає, чого він такий зажурений. Розповів їй юнак про свої прикрощі, і стара поцікавилася, чи є в нього гроші. Хлопець відповів, що має два кораблі – золотий та срібний. Тоді стара порадила, щоб він звелів змайструвати золотого папугу та срібне сідало. Папуга має бути завбільшки як людина, порожній усередині, з дірками замість очей. Юнак негайно замовив злотникові такого папугу, потім заліз у нього, прихопивши склянку води та паляницю, а клітку із золотим папугою поставили навпроти королівського палацу.

Короля зацікавив красивий птах, і він звелів занести папугу до палацу, щоб помилуватися ним зблизька. Шестеро челядників насилу підняли його. Потрапив юнак до палацу, почав обдивлятися і завважив, що челядники відсунули з місця ліжко, підняли кам’яну плиту, зняли залізний засув, спустилися сходами й опинилися у великому патіо з фонтаном, схожим на закритий лядою колодязь. Відкрили його челядники й почали спускатися знову. І опинилися в іншому патіо, де були одні двері. Відчинили челядники ті двері. За ними й сиділа принцеса, а з нею ще дві дівчини, всі однаково вбрані. Якби хтось і знайшов їх, то не міг би з певністю сказати, котра з трьох принцеса.

Папуга дуже сподобався принцесі, і вона звеліла, щоб птаха помістили в її спальні. Там йому щоночі лишали склянку води та хлібину. Якось уночі юнак відчув спрагу і вийшов випити води. Простяг руку і торкнувся руки принцеси, яка в цю мить теж потяглася по склянку. Принцеса перелякалася й хотіла закричати, але юнак заспокоїв її, сказавши, що прийшов звільнити її з ув’язнення. Тоді вона зраділа й попередила юнака, що перев’яже палець червоною ниткою, а в її подруг нитки будуть блакитні – так він зможе упізнати її, хоч всі троє завжди однаково вбрані.

Вранці челядники забрали папугу й винесли його з палацу. Юнак перевдягнувся, прийшов до короля і сказав, що спробує знайти принцесу. Король попередив, що він замурував у палаці двох юнаків, дуже схожих на нього – не інакше як його братів, тож і з ним може трапитись те саме. Та юнак наполіг на своєму, зайшов до палацу і почав шукати. Але він прикинувся дурником. Першого дня шукав так, ніби й не знав нічого, другого теж, а вже на третій відсунув ліжко, підняв плиту і спустився з королем та челядником. Тоді попросив ключ од ляди, а потім спустився далі, туди, де була принцеса. Король ще сподівався, що юнак не впізнає, котра з трьох дівчат, які з’явилися перед ним, принцеса. Він наказав, щоб вони крутнулися двічі і завмерли на місці. Юнак непомильно показав на принцесу, і король мовив:

– Мені нічого не лишається, як віддати її тобі за дружину, тільки нехай вони крутнуться ще раз.

Юнак знову упізнав принцесу, а як опинився на поверхні, зажадав, щоб звільнили його замурованих братів і покликали батька. Коли всі посходилися, справили весілля, а мені дали масляні черевички, які розтопилися дорогою.

* Патіо – внутрішній дворик.

Залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)