Жменя (грузинська казка)

***

Жменя (грузинська казка)

Був собі чоловік та жінка, а такі убогі, що тільки й мали горщик квасолі. Можна б ізварити, так солі нема. Ото молодиця й каже:

– Іди, чоловіче, до міста й купи жменю солі.

– Коли я забуду, – каже їй чоловік.

– То йди дорогою та й прибалакуй: жменя, жменя..

Пішов той чоловік купувати солі. Іде, аж бачить ходить по полю чоловік, розсіває зерно й примовляє:

– Тисяча, з одного тисяча.

А той іде дорогою та й горлає:

– Жменя, жменя!

Розгнівався сівач. Він просить, щоб одне зернятко дало тисячу, а той «жменя» валує. Наздогнав дядька та й відлупцював.

Чоловік і питає:

– За що ти мене б’єш, ледь не вбив?

– За те,– каже сівач,– що я прошу з одної зернини тисячу, а ти жменю!

– А як же я мав казати?

– З одного тисяча, з одного тисяча. І я б тоді подякував.

Пішов дядько далі. Аж в одному селі похорон, небіжчика несуть. Ото підійшов до них чоловік та й кричить:

– З одного тисяча, з одного тисяча.

Як підхопилися родичі, як почали дядька лупцювати. Молотили вже, молотили, аж стомилися.

Тоді чоловік і питає:

– За що ви мене вбиваєте, може, я не так сказав? То що я мав сказати?

– А ось як. Треба було підійти, скинути шапку та й сказати: «Дай боже, щоб це у вас уперше було й востаннє». Ото ми тебе й пошанували б.

Поплівся дядько далі. Аж це поїзд весільний їде. Зняв чоловік шапку та й кричить:

– Дай же боже, щоб було це у вас вперше й востаннє. Як ухопили його бояри, товкли вже, товкли, аж кулаки заболіли. Тоді дядько й питає:

– Чим же я не догодив вам, що мало не вбили мене? Як мене навчили, так я й сказав.

А бояри йому:

– Ти б же, телепню, скинув шапку та й крикнув: «Доброго здоров’я молодому!»

Плентається дядько далі, а боки болять, доторкнутися не можна. А все-таки думає: «Що ж його сказати, як хто стрінеться?»

Коли це бачить, ловець підкрадається до голубів, які сидять край дороги. Скинув дядько шапку та як загорлає:

– Доброго здоров’я молодому!

Голуби тільки пурх та й полетіли. Заскреготів зубами ловець та й ну молотити дядька рушницею, замалим душі не витрусив.

– Правди ти не маєш за собою, насилу вимовляє дядько,– Що я тобі зробив, що ти мене так б’єш? А що ж мені треба було чинити?

– Нічого не треба було кричати,– каже йому мисливець,– а нагнутися та нищечком і пройти. Голуби тебе б не побачили, а ти цієї рушниці.

Нагнувся дядько та почвалав далі. А четверо селян загубили капшук грошей та й шукають. Бачать, аж якийсь чоловік нищечком попід тином скрадається. Ухопили його ззаду за манаття та й гнітять:

– Гей ти, злодюго, знайшов капшука та й ховаєшся!

Тусали вже його, тусали, що наледве ноги додому притяг.

А вже чого люди не наскладали, то вдома жінка додала.

Будь ласка, залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)