Троє розумників (англійська казка)

***

Троє розумників (англійська казка) Жив собі фермер з дружиною, і була у них дочка. А до неї сватався один молодик. Щовечора він приходив до них у гості й залишався вечеряти. Одного такого вечора послали дочку у льох но ниво. Спустилася вона вниз та й стала цідити пиво у кухоль, а сама ненароком глянула вгору. І що ж бачить? Стирчить у балці сокира. Мабуть, ввігнали її туди давно-предавно та й забули, а раніше не помічали. І почала вона роздумувати: “Не до добра тут сокира стирчить! Ось одружимось ми, і буде у нас син, і виросте він, і спуститься в погріб по пиво, а сокира раптом звалиться йому на голову і вб’є. Ото горе буде!”

Поставила дівчина на підлогу свічку і кухоль, сама сіла на лавку та й плаче.

А нагорі думають: що ж сталося, чому вона так довго не вертається? Спустилася в погріб мати і бачить: сидить дочка на лавці і плаче, а пиво вже по підлозі тече.

– Чого ти? – питає мати.

– Ой матінко! – каже дочка. – Тільки поглянь на цю сокиру! Ось одружимось ми, і буде у нас син, і виросте він великий, і спуститься в погріб, а сокира раптом звалиться йому на голову і вб’є. От горенько буде!

– О Господи, горе ж яке! – Сіла маги поруч з дочкою і також заридала.

Згодом і батько стривожився: чого це, думає, вони не повертаються. І сам пішов у льох. Спустився і бачить – сидять обидві і плачуть, а пиво вже всю підлогу залило.

– Що сталося? – запитує він.

– Ти тільки поглянь на балку, на цю страшну сокиру! – каже мати. – А якщо наша дочка вийде заміж, і буде у неї син, і виросте він великий, і спуститься в льох по пиво, а сокира раптом звалиться йому на голову і вб’є його. Ото горе буде!

– Ой горе, ой горенько... – каже батько, і теж сідає поряд з ними і в сльози.

Нарешті нареченому набридло самому сидіти на кухні, і він також спустився в льох подивитися, що сталося. Бачить: сидять усі втрьох і плачуть-заливаються, а пиво тече-розтікається. Кинувся він до крана, закрутив його, а потім питає:

– Що сталося? Чого це ви тут сидите і плачете, а пиво по всій підлозі розтеклося?

– Ой-йой-йой, – каже батько. – Тільки поглянь на цю сокиру! А що, як ви з нашою дочкою поберетесь, і буде у вас син, і виросте він великий, і спуститься в льох по пиво, а сокира раптом звалиться йому на голову і вб’є!

Тут усі втрьох розплакалися ще дужче. А молодик розсміявся, висмикнув з балки сокиру й каже:

– Немало я поїздив по світу, але таких “розумних” голів, як ви, ніколи не бачив! Тепер я знову поїду подорожувати, і якщо зустріну трьох таких, іще дурніших за вас, повернусь і візьму вашу дочку.

Він побажав їм усього найкращого і вирушив у подорож. А ті троє заплакали ридма – адже дочка нареченого втратила.

Довго той молодик бродив, поки не прийшов нарешті до одного будинку. І бачить: покрівля будинку вся поросла травою. Жінка до даху приставила драбину і тягне по ній корову! Бідна худобина опирається, а хазяйка її все тягне та батогом хрестить.

– Що ви робите? – запитав джентльмен.

– Погляньте! – вигукнула хазяйка. – Ви тільки погляньте, яка соковита трава на дахові!! Чого б короні не попастися там? Упасти вона не впаде: адже я їй зав’яжу налигача навколо шиї, а кінець собі на руку намотаю, та й поратимусь біля печі тим часом.

– А ви б траву скосили й кинули її корові вниз, – запропонував джентльмен.

Але хазяйка гадала, що легше корову загнати нагору, ніж траву скинути вниз.

Джентльмену набридло дивитися на ці дурниці, і він пішов далі своєю дорогою.

Так він ішов і йшов, доки не прийшов до придорожного готелю, де вирішив переночувати. У готелі виявилося багато людей, і йому дали кімнату з сусідом.

Зранку, коли почали одягатися, джентльмен дуже здивувався: його сусід підійшов до комода, повісив на ручку свої штани, розбігся і – стриб – та не попав ногами в штанини. Знову розбігся – знову не попав. І все спочатку. Дивиться джентльмен на нього і думає: що це він затіяв? Нарешті той зупинився і витер спітніле обличчя.

– Ух! – сказав він. – Ну що це за одяг – штани? І хто їх вигадав? Щоранку не менше години б’юся, щоб одягнути. Навіть у жар кидає. А як ви управляєтесь зі своїми?

Джентльмен розсміявся, а потім показав бідолашному, як треба одягати штани. Той довго дякував йому і казав, що сам ніколи не додумався б.

Так, цей теж був “розумна” голова!

А джентльмен далі рушив. Прийшов він у село. А в селі був ставок, і біля нього зібрався натовп. Усі воду скородили – хто граблями, хто мітлами, а хто вилами. Джентльмен питає, чи не сталося якесь лихо.

– Так, страшне нещастя! – відповідають йому. – Місяць упав у ставок! Ловимо його, ловимо і ніяк не виловимо!

Джентльмен розсміявся і порадив їм шукати місяць не в ставку, а в небі. Та вони навіть слухати його не схотіли.

Ось він і дізнався, що на світі дурнів немало, а є ще й не такі, як його наречена та її батьки.

І якщо вони після цього не зажили щасливо, то хто-хто, а ми з вами в тому не винні.

Будь ласка, залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)