Два вовки (українська народна казка)

***

Два вовки (українська народна казка) Був собі вовк та такий-то уже старий, що ніде вже нічого не пійма і не задере. «Піду,– каже,– ляжу на шляху, може, хто заб'є».

Ото ліг та й лежить. Коли це біжить молодий вовк. «Здоров, дядьку!» – «Здоров».– «А чого це ви тут лежите?» – «Та не здужаю вже і їсти добути. А ти ж хто такий будеш?» – «Та я такого-то роду, може, чували?» – «Знаю,– каже,– славні були увесь рід; чи і ти ж такий?» – «Е, дядьку, я ще чище їх усіх; ось я вам зараз їсти добуду».

Побіг та прямо на отару, а собаки як почують – та за ним, а він прямо на того старого лупить. Добіг, перескочив через нього, а собаки на старого. Всилу, всилу він утік. Пішов далі, ліг.

Аж ось біжить другий вовк. «Чого це ви, дядьку, тут лежите?» – «Та таке-то й таке, не здужаю вже і пропасти».– «От я вас нагодую».– «Та мене вже один нагодував. Ти сам чий будеш?» – «Та я такого-то заводу».– «Е, ваші всі були лайдаки та мошенники».– «Ні, дядьку, я не такий».

Аж ось їде чоловік кобилою і лоша біжить. «Ідіть же,– каже,–дядьку, та ляжте у житі». Той пішов, ліг, а молодий як наскочить на лоша, погнав його у жито, задавив ще й почав. «Їжте,– каже,– дядьку».

Чоловік же за лошам, а той вовк до кобили, зарізав і кобилу. «Оце вам,– каже,– дядьку, днів на стільки хватить».

Будь ласка, залиште свій відгук!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question

Відгук буде опублікований після перевірки модератором :)

Ви можете увійти під своїм логіном або зареєструватися на сайті.

(обов'язково)